close
give someone a buzz 給某人撥個電話

buzz原指"蜜蜂的叫聲",後來人們把電話鈴的響聲比喻做蜜蜂的叫聲,所以有兩個很常用
的俚語
give some a buzz

buzz someone
都是給某人撥個電話的意思

(例句)
Will you give your friend a buzz and put out a feeler (試探反應) to see if
they like to offer me a loan?

a buzz book 最暢銷的書,膾炙人口的作品

buzz原指"蜜蜂的叫聲",又引申為"蜂音器的傳呼聲","人群的吵雜聲"或"人群的議論聲".

a buzz book字面上意思是"引起人群議論聲的書",也就是"暢銷書"的意思囉~~

(例句)
This one is a buzz book that is selling like hot cakes(暢銷).

a buzz word / buzz phrase 時髦的字眼

如同上面用法,buzz指"眾多人所使用的",也就是"常用的字眼"或是"時髦的字眼"

(例句)
I like the buzz word "generation gap". There is a gap between you and me.

--
個人補充:give someone a kiss
這是一個棒球術語
也就是幫助某人上二壘
至於要用哪種戰術? 自由發揮
本人提供 推倒,誘拐,擊昏等戰術
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Baron.K.C. 的頭像
    Baron.K.C.

    The Lost ShangriLa - Le ciel bleu profond - Keep Walking, Traveler25

    Baron.K.C. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()