都被他翻成英文版本並出版為中英雙語版本,很棒的方式,
既看古人在他的觀點下為何這麼吸引他,又可看他怎麼
把這些東西真實的用英文的語法傳達,有意思!!
林語堂生平略影
林語堂先生於清光緒二十一年(1895)十月十日生於福建省龍溪(漳州)縣。
他曾獲上海聖約翰大學學士學位、美國哈佛大學比較文學碩士學位、德國萊比錫 林語堂因為翻譯「幽默」(Humor)一詞,以及創辦《論語》、《人間世》《宇 民國五十五年,落葉歸根的思鄉之情促使語堂先生離美返台定居。
這座房子是政府的禮物,由林語堂先生親自設計;這座白牆藍瓦的別墅,以中國 語堂先生於民國六十五年三月廿六日去世於香港,四月移靈台北,長眠於故居後 內容:
芸,我想,是中國文學上最可愛的女人。他並非最美麗,因為這本書的作者,她
大學語言學博士學位,是一位以英文書寫而揚名海外的中國作家,也是集語言學
家、哲學家、文學家、旅遊家、發明家於一身的知名學者。
宙風》三本雜誌,提倡幽默文學,「幽默大師」自此加冕;並著有《吾國吾民》
、《生活的藝術》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》、《朱門》、《老子的智慧》
、《蘇東坡傳》等經典名著。
四合院的架構模式,結合西班牙的設計取向,融合成現代感與古典美兼具的建築
。歐風建築正是他年輕時所夢想的上海樓房形象,而故居的地點則選擇貌似福建
故鄉山景的陽明山;在這裡,最讓他欣慰的是,可以聽到親切的閩南話。
他曾經形容這座宅院「宅中有園,園中有屋,屋中有院,院中有樹,樹上有天
,天上有月,不亦快哉」,陽台是林先生生前常來的地方;吃完晚飯,林先生最
喜歡坐在桌旁的藤椅上,口含煙斗,欣賞夕照沉沒於觀音山際。
園中,享年八十二歲。
----
《浮生六記》簡體中英對照本
的丈夫,並沒有這樣的推崇,但是誰能否認他是最可愛的女人?
- 林語堂《浮生六記》 是沈三白與芸娘的生活記趣,舉凡生活瑣事、枝繁花茂
、蟲鳴鳥語、奇山好水皆落入筆下,其間夫妻情深,疏不知羨煞多少後人。林語
堂先生甚愛此書,乃著手將其譯為英語,譯後談及芸娘讚曰娶妻如此三生有幸。
本書為雙語對照,賞析之餘可詳看語堂先生文學巧思,遊刃於文體的互換。
留言列表